学术殿堂之重器      学术历史之奠基
  • 年鉴年份:
  • 主编:       
  • 年鉴名称:
请输入关键词
请选择来源年鉴
  • 年鉴年份:
  • 主编:       
  • 年鉴名称:
当前位置:首页 >>中国辽夏金研究年鉴2015卷 >>文献详情

《西夏文〈维摩诘经〉整理研究》读后

摘要:  其三,通过将西夏文《维摩诘经》与汉文鸠摩罗什、支谦、玄奘三种译本进行比较, 《西夏文〈维摩诘经〉整理研究》认为西夏文本内容与鸠摩罗什译本最为接近。同样,敦煌遗书中的《维摩诘经》也是以鸠摩罗什译本为主,其中鸠摩罗什译本821件,支谦译本2件,玄奘译本4件。如今,这种民族古文献解读的方法已被广泛运用到西夏文世俗文献和佛教文献的研究当中,如史金波等先生的《类林研究》 、林英津先生的《夏译〈孙子兵法〉研究》 、彭向前先生的《西夏文〈孟子〉整理研究》 、杨志高先生的《西夏文〈经律异相〉整理研究》等。但是无疑与这部佛经在丝路上的流传有着重要关系,也值得进一步探讨。
  • 在线阅读
  • 原书中阅读
  • 《西夏文〈维摩诘经〉整理研究》读后
    作者: 张笑峰

    西夏文佛经文献解读始于19世纪末,其后在20世纪30年代、70年代和最近十余年形成了三次高潮期。其中,前两次高潮期主要是佛经题目辨识、片段解读和注解,并没有系统解读、校订原则和方法的考察。近十余年来,随着国内外大量西夏文献藏品相继公布,西夏文佛经解读进入第三次高潮期,许多专家转向了对西夏文佛经的全文解读,其中有日本学者西田龙雄先生解读的《法华经》、日本学者荒川慎太郎先生解读的《金刚经》和林英津先生解读的《圣妙吉祥真实名经》、索罗宁先生解读的《六祖坛经》等。《西夏文〈维摩诘经〉整理研究》正是在西夏文佛经全文解读这一学术潮流中完成的一部著作。

    西夏文《维摩诘经》于20世纪相继出土于我国内蒙古黑水城和甘肃武威等地,文献原件现藏中、俄、英、法等国,均非足本。它曾作为现存国内最早的泥活字版西夏文佛经而成为热点。《西夏文〈维摩诘经〉整理研究》一书,通过形制和经文内容的比较,确定中、俄两国所藏文献出自同一印版。因俄藏同版经文有仁宗时期校译字样的经题,得知此经校译于西夏仁宗仁孝时期,具体把此经刊刻的时间下限定于西夏乾定年间是合理的。这为我国是“活字故乡”提供了佐证。

    《西夏文〈维摩诘经〉整理研究》包括导论、释读、索引、图版及参考文献五部分。导论除了介绍了西夏文佛教文献、西夏文《维摩诘经》的研究情况外,还讨论了西夏文《维摩诘经》译本的存世情况、文本的拼配与对勘、翻译底本、研究方法及价值等。在存世的西夏文《维摩诘经》中,以中、俄两国所藏为大宗,英、法仅存一些残片。中国藏本为经折装泥活字印本,内容为上卷部分及下卷大部。俄罗斯藏本有蝴蝶装刻本、蝴蝶装写本、经折装刻本及经折装写本四种,内容为上卷全部、中卷及下卷部分。此外,《西夏文〈维摩诘经〉整理研究》一书还有如下意义。

    其一,尽可能搜罗各国藏本,拼配出一个较为完整的本子,对夏译本的版本、经题、西夏字词及佛教术语等进行解读和诠释,并与汉文本进行比较,为佛教文献学和西夏学研究提供了一份基础资料。难能可贵的是,英藏西夏文《维摩诘经》首尾缺失,残损难辨,淹没于浩瀚的文献残片之中,作者仍然通过版本和内容的辨识,找到归处,这是需要下一番功夫的。

    其二,书中通过辨识经题,发现西夏文《维摩诘经》存有经题两种,分别是“天生善院番禄法古正国皇太后梁氏御译,成德国主福盛正民大明皇帝嵬名御译”与“奉天显道耀武宣文神谋睿智制义邪惇睦懿恭”。前一个被称为“初译本”,后一个为“校译本”。书中通过两种版本内容的对比,找出校译本校经的一些原则:一是补缺,如惠宗本缺译“众所知识大智本行皆悉成就诸佛威神之所建立”一句,仁宗本补作“(残五字)箎礌庭燃癐氨籮礠緽羴两瞭”(智本行皆悉成就诸佛威神依)。二是正讹,如“大医王”,惠宗本作“菢腳腲”,仁宗本改作“菢腵腲”,“腳”(令)为“腵”(医)字形讹。三是强生校改,如“舍利弗”,惠宗本作“虯实竛”,仁宗本改作“腆实竛”,“虯”与“腆”同音,后者在西夏文献中不常用,因此此校改无意义。四是校而反误,如“盖诸大众得无所畏”中“盖诸大众”,惠宗本作“礠菢缾窟”,仁宗本误改作“膖菢缾窟”,“膖”为“礠”字形讹。此外,书中还发现西夏文《维摩诘经》的刻本蝴蝶装均为初译本,刻本经折装均为校译本。这是否说明蝴蝶装是惠宗时期常用的装帧样式,仁宗时期则改为经折装。这还有待于以后深入讨论。

  • 中国辽夏金研究年鉴2015卷

    出版社:中国社会科学出版社

    出版日期:2017-07

    章节:《中国辽夏金研究年鉴2015》 \  第五篇 书评·书讯

    在原书中阅读
  • 相似文献
  • 聂鸿音《西夏文献论稿》读后

    来源: 辽金西夏研究年鉴2013 \ 书评

    聂鸿音先生的《西夏文献论稿》于2012年9月由上海古籍出版社出版,其中收录了先生从事西夏研究30年来所撰写的55篇论文。这本论文集基本按照经、史、子、集和佛教论著总分五个部分,第一部分共包括7篇文章,是对西夏所译《诗经》《论语》《孝经》《孟子》等诸经及其注本、西夏所编《文海》和其他辞书的考释;第二部分收录了15

    2015年西夏史研究综述

    来源: 中国辽夏金研究年鉴2015 \ 第二篇 研究综述

    西夏学的研究大体可以分为以下四个领域:社会历史、语言文字、文献整理、文物考古等。四大领域虽然有所关系,但是各自仍有着较为独立的体系。其中,西夏文献整理与西夏史的研究密切相关,且有着特殊的地位,本文即对2015年西夏文献、历史的研究做一回顾。一 西夏文献整理与考释 西夏文献数量众多、种类多样、内容丰富,但其

    西夏文《大白伞盖陀罗尼经》及发愿文考释

    来源: 中国宗教研究年鉴2015 \ 第三篇 年度论文

    近来笔者得见一件西夏文佛经残卷,为国内外仅见的孤本。此经卷前残,经末有发愿文,内容有关蒙古时期西夏文佛经的刻印、流传,以及西夏藏传佛教的信仰,十分重要。现刊布此经卷图版[※注],并对此经及后附发愿文做初步考释,以飨读者。一 文献原文和译文 此西夏文残卷,纸墨古旧,字体端庄、规范,刻印精良,系真品无疑。卷

    第五届中国少数民族古籍文献国际学术研讨会综述

    来源: 中国辽夏金研究年鉴2015 \ 第三篇 会议述评

    2015年9月11日至14日,由北方民族大学、中央民族大学、中国民族古文字研究会共同主办的“第五届中国少数民族古籍文献国际学术研讨会”在北方民族大学召开。来自国内外20余所高校、科研单位的50余位专家学者和专业工作者参加了研讨会。会议收到论文近60篇,主要包括三个方面的内容:(一)西夏文献的整理与研究,包括对西夏文

中国辽夏金研究年鉴

请输入收藏夹名称
您确定要删除吗?