学术殿堂之重器      学术历史之奠基
  • 年鉴年份:
  • 主编:       
  • 年鉴名称:
请输入关键词
请选择来源年鉴
  • 年鉴年份:
  • 主编:       
  • 年鉴名称:
当前位置:首页 >>中国文学年鉴2019卷 >>文献详情

《佛境与唐宋诗境》

来源: 中国文学年鉴2019 >> 论著评介 作者: 刘艳芬 浏览次数:27
摘要:  “意境”是唐宋诗学中的重要范畴,然而其与佛学渊源甚密。著者独具慧心,首先从语言层面分析佛境与唐宋诗境之关系的表征,进而通过唐宋时期佛家语言与诗家语言相互渗透的表现和结果的分析揭橥这种渗透的特点。意境以意象的存在为前提,故而著者在书中以大量的笔墨对佛教意象与唐宋诗歌意象进行深入地检讨。在个案研究中,作者选择佛教与唐宋诗歌中极具代表性的佛教意象“灯”的诗化与诗歌意象“梦”的禅化分别进行宗教与审美的诗性分析,很有说服力。著者的研究独特之处正在于她发明了设想,通过对意境的三个层次“像” “像外像” “像外”和意境的创作过程“取境” “造境” “缘境”与佛教之渊源的梳理,不仅勾勒出二者层次清晰的逻辑关系。
  • 在线阅读
  • 原书中阅读
  • 《佛境与唐宋诗境》
    作者: 刘艳芬

    “意境”是唐宋诗学中的重要范畴,然而其与佛学渊源甚密。佛学中的“境”得以成为诗学中的“境”,正如萧驰所言,“乃由众多特殊历史机缘的凑合。从根本上说,这是佛教东渐,与一个以抒情诗为主要文类的文学传统相遇之结果。”“其最重要之背景应是在一个佛教和诗歌的最辉煌时代,佛学在文人中的广泛传播。此刻,上述所有历史机缘都汇集在一起。这就是李唐王朝”(萧驰:《佛法与诗境》,《中华书局》2005年版,第6、第8页。)由此可见,刘艳芬的新著《佛境与唐宋诗境》可谓抓住了中国这一以抒情诗为主要文类的文学传统与佛教文化结缘的最富于诗性精神的话题。

    “诗性”一词,古今中西学人都曾对它从不同层面探讨和界定。就古典文艺批评而言,古典文论研究者李建中认为:“日常话语中的‘诗性’,狭义地讲是指‘诗歌的特性’,广义地说是指与逻辑性相对的艺术性与审美性,语出维柯《新科学》,特指原始人类在思维方式、生命意识和艺术精神等方面的特性。”(《中国古代文论诗性特征研究》,武汉大学出版社2007年版第1页。)众所周知,把握“诗歌的特性”靠的并不是逻辑推理,而是“用一种生命体会另一种生命,用一个灵魂倾听另一个灵魂”(谢有顺语),通过直觉、妙悟、具象等思维进行诗意的方式言说。而著者正是从这个高度上去把握唐宋诗歌的特性即唐宋诗歌独特的诗境与佛境的种种渊源的。

    语言是思维的载体。著者独具慧心,首先从语言层面分析佛境与唐宋诗境之关系的表征,进而通过唐宋时期佛家语言与诗家语言相互渗透的表现和结果的分析揭橥这种渗透的特点。尤可注意的是,在这种文化还原式的审美性分析中,该书将其上升到中国古典诗学中极富有直觉、妙悟为特征的理论话语“韵味”说的检讨中去把握佛境与唐宋诗境的渊源,无疑是其诗性批评的一个独特的理论贡献。

    意象是极富中国民族特色的哲学范畴,然而,当它演变为诗学话语时,就成为一个充满着艺术性与审美性的诗性对象。意境以意象的存在为前提,故而著者在书中以大量的笔墨对佛教意象与唐宋诗歌意象进行深入地检讨。其研究方法表现出两个显著的特征:一是宏观分析与个案研究相结合。从宏观上,论著对意象形成发展的两条途径即宗教与审美及两种途径各自对应的含义作了较为夯实的文献梳理和论证。在个案研究中,作者选择佛教与唐宋诗歌中极具代表性的佛教意象“灯”的诗化与诗歌意象“梦”的禅化分别进行宗教与审美的诗性分析,很有说服力。二是纵向对比与横向联系相结合。纵向对比主要体现在论著对“意象”一词从春秋至唐代各种内涵演变的追本溯源,显示出历史脉络的纵深度。横向联系则主要体现为围绕各分论点而展开的例证与例证之间的比照与联系。如,在论及佛教无尽灯与智慧心灯在唐宋诗歌中的影响时,作者不是简单的罗列例子,而是把与此相关诗人如刘禹锡与罗隐、苏轼与黄庭坚等的诗作加以联系、比照,从而既拓展了研究的视角,又深化了问题的探讨。

  • 中国文学年鉴2019卷

    出版社:中国文学年鉴社

    出版日期:2019-12

    章节:《中国文学年鉴2019》 \  论著评介

    在原书中阅读
  • 相似文献
  • 《梦幻与真如——佛教与中国文学论集》

    来源: 中国文学年鉴2017 \ 论著评介

    佛教文化和文学博大精深,二者在中国历史文化语境下更是有着千丝万缕的关系,对其间尚有的“不少亟待开拓的处女地和有待讨论的新问题”不断进行发掘和思考,是该书著者一贯的兴趣所在。该书以论文集的形式呈现,其中收录了著者十多年来关于佛教与文学关系研究的17篇论文,大致可分为三组:第一组里的6篇文章是对佛教语言文化

    硕士论文:从模因论看诗歌意象翻译——以郭沫若英诗汉译为例

    来源: 郭沫若研究年鉴2016 \ 第十四篇 硕博论文

    导师:张保红学校:广东外语外贸大学专业:翻译学郭沫若是我国伟大的文学家、历史学家、翻译家、新诗奠基人之一。他一生翻译介绍了大量外国诗歌、小说、戏剧和其他非文学著作,对我国新文化、新文学作出了巨大贡献。其中,数其译诗最为出名,译有《鲁拜集》《德国诗选》《雪莱诗选》《英诗译稿》《新俄诗选》《浮士德》《沫

    硕士论文:郭沫若的诗歌翻译研究——以〈雪莱诗集〉英译本为例

    来源: 郭沫若研究年鉴2014 \ 第六篇 硕博论文摘选

    指导教师:李丽毕业院校:山西师范大学论文摘要:从19世纪50年代开始,中国就有了英语诗歌作品的汉译,它比林纾通过别人口译开始翻译小说至少要早40多年,开创了中国近代翻译文学之先河。从那时起到20世纪20年代末第一次诗歌翻译高潮为止,也只有短短的不到80年时间,但是就它的发展历程和取得的成就来说,在中国近现代翻译

    博士论文:中国现代诗歌叙述研究——以抒情诗为中心

    来源: 郭沫若研究年鉴2015 \ 第十一篇 硕博论文

    导师:孙基林学校:山东大学学科:中国现当代文学内容摘要:叙述与诗歌有着不解之缘,即使抒情诗亦是如此。本文运用叙述学的基本原理研究中国现代诗歌,力求通过对现代诗歌抒情与叙述问题的解析和中国现代诗歌叙述形态的历时性梳理,对中国现代诗歌叙述问题给予较为全面的考察与研究。论文除导言和结语外,共分上下两篇。导

中国文学年鉴

请输入收藏夹名称
您确定要删除吗?