学术殿堂之重器      学术历史之奠基
  • 年鉴年份:
  • 主编:       
  • 年鉴名称:
请输入关键词
请选择来源年鉴
  • 年鉴年份:
  • 主编:       
  • 年鉴名称:
当前位置:首页 >>中国文学年鉴2018卷 >>文献详情

《黑暗的明灯:中国现代派与欧洲左翼文艺》

来源: 中国文学年鉴2018 >> 论著评介 作者: 邝可怡 浏览次数:202
摘要:  邝可怡著《黑暗的明灯:中国现代派与欧洲左翼文艺》不仅是中国现代派研究领域的重要成果,同时也对中国左翼文学研究具有重要意义。综上,邝可怡著《黑暗的明灯:中国现代派与欧洲左翼文艺》在严家炎、孙玉石、吴福辉、李今等前辈学人的研究成果基础之上,将现代派置于更宏阔的历史文化背景之中,就其与欧洲左翼文艺之关系进行了深入开掘,这既是对现代派研究的重要推动。也是对中国左翼文学研究的有益开拓,而对于占据本书绝大部分篇幅的现代派作家戴望舒研究来说,更是值得特别重视的研究成果。
  • 在线阅读
  • 原书中阅读
  • 《黑暗的明灯:中国现代派与欧洲左翼文艺》
    作者: 邝可怡

    邝可怡著《黑暗的明灯:中国现代派与欧洲左翼文艺》不仅是中国现代派研究领域的重要成果,同时也对中国左翼文学研究具有重要意义。该书以现代派作家(主要是戴望舒)的翻译和创作活动为主要考察对象,“试图在世界文艺思潮的宏大版图之下重构中国现代派与欧洲左翼文艺之间的关系脉络,揭示中国现代性发展的混杂性(hybridity)和异质性(heterogeneity)特点。”(序,iv)邝可怡指出,“中国现代派与欧洲左翼文艺的研究,将为跨国的现代主义论述提供另一方向探讨其内在的复杂性,亦为‘全球化’和‘在地化’的左翼文艺研究提供‘中国左翼作家联盟’以外的考察对象,以其开拓相关课题的研究视野。”(序,V)整体看来,该书横跨中国现代文学、翻译文学、比较文学、文化研究等多个重要研究领域,视野宏大,立意高远。

    在共计七章的论述中,作者以锐利的眼光,详实的考证,严谨的论述,揭示了中国现代派与欧洲左翼文艺思想之间较少为研究者关注的思想渊源。其中,尤为值得关注的是作者对现代派译介欧洲左翼文艺的考察。作者在第一章“导言:两种世界文艺思潮的‘相遇’”中总体论述了中国现代派与欧洲左翼文艺之间的关系。所谓“两种世界文艺思潮”,基本指马克思主文艺思潮与现代主义文艺思潮。对于身处1930年代中国历史语境中的现代派来说,他们“一方面试图摆脱受苏联或日本无产阶级运动影响的中国左翼文艺,另一方面则积极引介欧洲诸国不同倾向的左翼思潮,参照之下提出反思性的论述。”(P4—P5)显然,中国现代派作家深感左翼文艺思想仅仅来源于苏联和日本两地将会不可避免地导致左翼文艺思想日渐单一且僵化的弊病。在当时,现代派曾为中国文坛引介过多种文艺思想,其中包括法国象征主义、英国颓废派、日本新感觉主义与左翼文艺、俄苏的未来主义和普罗文学等。因此,他们有意识地在苏联和日本之外,寻找“异质”左翼文艺思想资源,以丰富中国左翼文艺思想。

    第二章,邝可怡通过对戴望舒的翻译活动的考察,以个案研究的形式,再现了现代派的左翼文艺思想译介实践。戴望舒于1934年翻译了高力里(Benjamin Goriély,1898-1986)的《俄罗斯革命中的诗人们》(Les Poètes dans la révolutionrusse,以下简称《诗人们》)。该书法文版于1934年3月出版,1937年7月开始,戴望舒翻译的《诗人们》便开始在施蛰存主编的《现代》和《文艺风景》两个杂志逐步刊出,由此可见戴望舒对翻译时效性的重视。该书作者高力里经历复杂,他生于波兰华沙,曾参加十月革命,后离开俄国,在比利时、德国、法国等国辗转,最终定居巴黎。高力里在书中对1927年至1932年的苏联文学进行了论述,他认为,1919年至1921年是苏联文学发展的关键时期,当时革命还是一个“一体两面的生物”,诗人的抒情人格和集团革命基本上还可以和谐配合;可是往后进入社会建设时期,两者之间就出现裂痕。作为苏俄革命和文艺事业的亲身参与者,高力里对苏俄文学的介绍和论述受到了欧洲文坛的注意。更重要的是,他对苏俄文艺思想的介绍并未遵循某一单一的思想立场,而是试图描绘苏俄文艺思想的复杂性,尤其是不同左翼文艺思想之间的竞争离合关系。这种对多元左翼文艺思想的介绍深深地影响了戴望舒。邝可怡认为,戴望舒对《诗人们》抱有如此之大的翻译热情,其主要目的有二,其一在于回应中国翻译领域的“红色浪潮”,其二在于反思国内的左翼文艺。通过翻译高力里的法文著作,戴望舒试图在苏俄和日本之外,为中国左翼文学引入新的左翼文艺思想资源,即“这幅共产主义者和非正统左翼作家和谐并列的图像,的确是戴望舒所向往。”(P71)

  • 中国文学年鉴2018卷

    出版社:中国文学年鉴社

    出版日期:2019-01

    章节:《中国文学年鉴2018》 \  论著评介

    在原书中阅读
  • 相似文献
  • 《“东方主义”与现代主义:庞德和威廉斯诗歌中的华夏遗产》

    来源: 中国文学年鉴2017 \ 论著评介

    该书提出了东方文化为西方现代主义构成元素之一的理论,论证了美国诗人如何从英译屈原、李白、王维、白居易的诗作中汲取营养,实现现代派诗歌的新突破,美国现代主义诗歌因此得以从中西比较文化的视域阐释。该书只在前言中特别明确地提到了萨义德“东方主义”一词,并就“东方”(Orient)提出一种不同于萨义德的意义和用法

    中国现代派诗歌中的“乡土与都市”主题意象

    来源: 中国文学年鉴2016 \ 论文摘要

    在中国现代诗歌众多的流派中,我长久阅读的,是20世纪30年代以戴望舒、卞之琳、何其芳为代表的“现代派”诗人。这是一代“边缘人”,在30年代阶级对垒、阵营分化的社会背景下,诗人们大都选择了游离于党派之外的边缘化的政治姿态。同时,他们有相当一部分来自乡土,在都市中感受着传统和现代双重文明的挤压,又成为乡土和都

    东西方比较文学的未来

    来源: 中国文学年鉴2019 \ 现状考察

    作为一门人文学科的比较文学首先建立于19世纪的欧洲,大概一直到20世纪最后10年,它基本上是欧洲或欧美学术研究的专属领域。这并不是否认世界其他地区的文学研究者们也积极参与了比较文学研究,更不是忽略东方和南美许多国家或地区,如印度、中国、韩国、日本和巴西等地比较文学学会的蓬勃发展和丰硕成果。这也不是忽视许多

    一 比较文学学科理论论著简介

    来源: 中国比较文学年鉴2008 \ Ⅲ 重要论著简介及要目

    《宏观比较文学讲演录》王向远桂林:广西师范大学出版社2008年10月,29万字 本书是王向远教授的本科生基础课讲义的精练稿,以“宏观比较文学”的学科概念,对以往的本科生基础课的内容与体系作了大幅度的改造与更新。“宏观比较文学”是对各民族文学、各区域文学乃至世界文学之间的差异性与相通性的研究,是一门描述和揭示各

中国文学年鉴

请输入收藏夹名称
您确定要删除吗?