学术殿堂之重器      学术历史之奠基
  • 年鉴年份:
  • 主编:       
  • 年鉴名称:
请输入关键词
请选择来源年鉴
  • 年鉴年份:
  • 主编:       
  • 年鉴名称:
当前位置:首页 >>中国哲学年鉴2017卷 >>文献详情

中国美学之审美境域缘在构成论

来源: 中国哲学年鉴2017 >> 新书选介 作者: 李天道 浏览次数:50
  • 在线阅读
  • 原书中阅读
  • 中国美学之审美境域缘在构成论
    作者: 李天道

    该著从中国传统美学的生命诉求与境域缘在构成、中国美学思想之境域缘在构成论与原点范畴、“致虚”“守静”思想与审美缘在构成论、“有无相生”说与缘在构成域之开放性、“阴阳”观与缘在构成思想、“万物化生”构成思想与审美境域缘在构成说、“与‘道’合一”说与缘在构成论、“诚”范畴与审美缘在构成论、审美缘在构成论的文化思想渊源、缘在构成域之审美精神等方面,对“中国美学的审美境域缘在构成论”进行了深入、全面的考察和研究。

    (卢春红)

  • 中国哲学年鉴2017卷

    出版社:中国社会科学出版社

    出版日期:2017-12

    章节:《中国哲学年鉴2017》 \  新书选介

    在原书中阅读
  • 相似文献
  • 港台现代新儒家美学思想研究

    来源: 中国哲学年鉴2015 \ 新书选介

    该著从美学角度,在哲学观、社会历史观、审美价值观大背景下,对港台现代新儒家主要代表人物牟宗三、徐复观、钱穆、唐君毅、方东美等人的美学思想进行了系统梳理和分析,回顾特定时代中国传统审美精神与西方文化的碰撞和交融之境,展示该派独特的文化价值及大美学观,引发人们深层的美学思考和价值追问。(美哲)-宛小平-伏

    “风韵译”再探索

    来源: 郭沫若研究年鉴2015 \ 第六篇 观点摘编

    “风韵译”在中国传统翻译理论体系的建设中起到了承上启下的作用,突破了翻译的文本中心论,启示了“神化说”的翻译观,是郭沫若的美学思想在其文学翻译实践中的具体运用。“风韵译”从美学层面介入翻译,是传译文学作品艺术性的有效方法。根据现象学美学的空白理论,探讨“风韵译”的运作机制,旨在领悟郭沫若的翻译艺术和

    美,这奇特的理念

    来源: 中国哲学年鉴2017 \ 译著举要

    该著选取了诸多能够展现中国传统美学精神的艺术元素,例如王微的诗词、石涛的画论以及以水墨画为代表的传统国画,并将此与自柏拉图-普罗提诺直到黑格尔的西方美学观加以对照,以此揭示中西方在美学思想乃至最根本的哲学思维方式上的差异。作者认为,西学中的美之理念的单一化特征,使得我们脱离了感性的多样性,以至于当我们

    《历史与美学之谜的求解(增补本)》

    来源: 中国文学年鉴2015 \ 论著评介

    《巴黎手稿》(即《1844年经济学—哲学手稿》,以下简称《手稿》)作为“马克思新的世界观和马克思主义美学思想体系”的诞生、孕育之作,是马克思美学思想研究无论如何也绕不开的基础性文献。朱立元先生《历史与美学之谜的求解》(增补本)(以下简称《求解》)是新时期以来对《手稿》美学思想的研究所取得的重要丰硕成果之

中国哲学年鉴

请输入收藏夹名称
您确定要删除吗?